有奖纠错
| 划词

Le même s'applique à une femme qui organise sa propre fausse couche.

该款规定也适用于自行流产妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal indien pénalise le fait de « provoquer une fausse couche ».

根据《印度刑法典》规定,“造成流产”也是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.

对不完全流产妇女提供全额免费医疗救助。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi maltaise, c'est un délit criminel de provoquer une fausse couche.

马耳他法律规定,造成流产是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes fonctionnaires ont droit au congé de maternité pour l'accouchement à terme et les fausses couches.

政府部门女工带薪产假适用于各种形式和流产,但仅适用于已婚妇女,两年以上工龄雇员可休60个历日带薪产假。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).

死亡主要原天畸形(29.4%),其次是流产(23.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier aurait fait subir à son épouse de graves sévices, au point de provoquer une fausse couche.

,Sikuku对Arach女士严重施虐,甚至引起流产。

评价该例句:好评差评指正

Un congé à plein traitement d'une durée maximale de quatre semaines est également autorisé en cas de fausse-couche.

孕妇流产也可以批准最多4个星期带薪产假。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la femme peut être victime de la pollution, qui peut induire de fausses couches ou entraîner des malformations congénitales.

此外,妇女会成为污染受害者,为污染会导致流产或天缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions ont été particulièrement graves pour les femmes, qui donnent naissance à des enfants mort-nés et sont victimes de fausses couches.

对妇女造成影响尤其严重,导致发死产和流产情况。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes fonctionnaires au Gouvernement bénéficient de prestations de maternité, dont le congé de maternité pour l'accouchement à terme et les fausses couches.

在政府工作女工享受产假福利包括足月产假和流产产假。

评价该例句:好评差评指正

Une distinction est faite dans le Code criminel si une blessure physique est infligée à une femme enceinte et provoque une fausse couche.

当身体伤害加于孕妇并造成流产,《刑法典》作了区

评价该例句:好评差评指正

Le sixième rapport périodique montre qu'il existe un taux de fausses couches extrêmement élevé, comme cela est indiqué dans le tableau A.12.2 (par. 190).

第六次定期报告还揭露流产次数非常惊人,见表A.12.2(第190段)。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes ne sont pas épargnées : plusieurs femmes ont dû accoucher ou ont fait des fausses couches à des postes de contrôle.

孕妇也无法幸免;一些孕妇流产或在检查站

评价该例句:好评差评指正

En attendant, la futur maman doit se ménager et se préoccuper des risques inévitables liés à son age: la fausse couche, et l'anomalie chromosomique.

在此期间,这位未来妈妈要保重身体,并承担为高龄怀孕而可能出现风险:流产和染色体畸形。

评价该例句:好评差评指正

Les taux sanguins de bêta-HCH des femmes qui ont fait une fausse couche étaient plus élevés que ceux des femmes d'un groupe de contrôle.

相对于对照小组而言,在流产妇女血液中,乙型六氯环己烷水平较高。

评价该例句:好评差评指正

Une des conclusions particulièrement préoccupantes de l'étude susmentionnée est que les adolescentes enceintes sont exposées à un risque élevé d'avortement et de fausse couche.

这项调查结果显示:怀了孕女青年人工流产和自然流产比率都很高。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.

这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕机会。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les facteurs qui provoquent des fausses couches (réponses, question 24), il existe une disparité entre les politiques du Gouvernement et la situation de fait.

显然,考虑到导致流产素(答复,问题24),在政府政策与现实状况之间存在着出入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数, 阿伏加德罗定律, 阿芙蓉, 阿福豆甙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Elle ne concerne qu’une grossesse sur 1000, mais les pays en voie de développement sont plus confrontés à ce problème. Une fausse couche sur 41 est provoquée par un môle hydatiforme.

它仅涉及到千分之一的妊娠,但发展中国家受该问更加严重。1/41的流产由于葡萄胎。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Trois mois après, un homme se prit de pitié pour elle et entreprit sa guérison morale et physique ; mais la dernière secousse avait été trop violente, et Louise mourut des suites de la fausse couche qu’elle avait faite.

三个月以,有一个男人出于怜悯,设法医治她身心的创伤,但的打击太厉害了,路易丝终究还因为流产的遗症而死了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Quand elle s'est rendue à l'hôpital pour une fausse couche, elle a été dénoncée par les autorités puis envoyée en prison.

评价该例句:好评差评指正
历史小问

Un jour, la femme du Tzarévitch, qui est enceinte, croise Ivan dans les couloirs du palais, il trouve qu'elle est habillée de manière inconvenante et la frappe au point qu'elle fasse une fausse couche le fils tente de s'interposer

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Après le traumatisme de la nuit des noces, il faudra quatre ans au roi pour retrouver le lit de la reine. Les époux connaissent une courte lune de miel, mais à partir de 721, anne d'autriche enchaîne les fausses couches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德, 阿基米德的, 阿基米德定理, 阿基米德螺线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接